09.03.2010
Перевернутый мир. Политкорректность.
В нашем перевернутом мире всегда находилось место долбоебам (прошу прощения за мой французский), не способным отличить истинное зло от предрассудков. Самый яркий пример категорический запрет на употребление в Штатах слов негр, нигер, черномазый, черножопый, или просто черный, обращаясь к политкорректно называемым афроамериканцам. При этом сами негры себя могут называть как угодно, петь про это песни, читать рэп, высмеивать в своих фильмах и стэндап-комеди шоу. А белым такие слова говорить ни-ни, под страхом наказания.
Все это даже не смешно. Слово Niger с английского, французского, немецкого и итальянского переводится как Нигер и употребляется применительно к названию африканской республики Нигер, бывшей французской колонии. А название республики происходит от одноименной реки Нигер, протекающей возле колонии. Видимо как великая желтая река Хуанхэ (с китайского так и переводится «Жёлтая река») получило название из-за своего цвета, река Нигер имеет черный цвет от того и получило соответствующее имя. Если слово Niger употребляется не в качестве имени собственного, то можно говорить о латинском происхождении от слова Nigra (Nigrum), что в основном переводится как черный, темный, темно-зеленый (ухты!). Реже означает загорелый, смуглый, густой. И совсем редко, только в соответствующем контексте как злой, мрачный, страшный.
И никакой политики и унижения человеческого достоинства. Более того, слово негр (нигер) образовало научный термин негроидная раса. В английском это звучит как прилагательное negroid (негроидный), имея отношение к расовому признаку.
Позже в американском английском чуждое новому свету латинское, а точнее испанское negro, заменили на понятное всем без исключение black и то и другое слово, но в разных языках, означает исключительно черный цвет. И унизительным, разумеется не считается. Ну если у них кожа черного цвета.
Вот извращенные новыми лингвистическими течениями Северной Америки, в особенности южными диалектами, nigger, nigga и пр. обороты, стали использоваться как слова оскорбительные для темнокожих людей. Но ведь, например, слово дурак можно сказать с разной интонацией и выражением, что и будет отличать смысл сказанного. Не в словах дело, а в контексте сказанного.
Хрен с ними, с американцами, с их страхом перед любым меньшинством, будь-то неграми или даунами, которых в Штатах теперь можно называть исключительно «умственно отсталыми» (mentally retarded, что логически является шире по смыслу, чем больные синдромом) и не важно, что синдром Дауна так называется не из-за слова down (вниз и все, что угодно, касающееся чего-то низкого), а в честь английского врача по фамилии Даун, открывшего синдром. Почему во все другие страны, включая Россию, пришла эта политкорректная зараза с запада? Почему мы должны отказаться от своих русских языковых традиций в угоду американскому лицемерию? И я не знаю, почему. Вы попробуйте услышать или прочитать хоть где-нибудь слово негр. Хрен там. Теперь только афроамериканцы. А мы благодаря этой заразе должны теперь избегать слова русский и стараться говорить российский. С какого перепугу-то? Слово русский никогда не означало исключительно национальный признак того о чем идет речь. Всегда слово русский означало принадлежность как культуре нашей страны, так и к самой стране (читай государству), вне зависимости от национальности.
Если вспомнить, что всего жалких 60 лет назад в США были скамейки для белых, а негров не во все кафе пускали, то современные преклонения перед черной «культурой» выглядят исключительно лицемерными и в большей степени унизительными, чем безобидное слово негр. Кстати как быть австрийскому политику из южного штата Калифорния Шварценегерру, половина фамилии которого состоит из мерзкого аполитичного negger?
Комментарии:
Ну насчет русский-российский я с тобой не соглашусь. Как тогда быть десяткам народов (к коим и сам отношусь :)) чья национальность, культура, язык, традиции, религия отличается от “русской”?!Где тут место для самоидентификации?!
А разница не в словах, а в смысле, который вкладывают в сказанное. Можно предельно оскорбительно сказать российский или россиянин. А можно вполне толерантно употреблять слово русский в значении принадлежности к стране проживания. Вот в США все американцы и все эти гордятся, но при этом не забывают о своем мексиканском, пуэрториканском, ирландском или русском происхождении. Русский или российский в многонациональной стране никак не влияет на сомотдентификацию.
Не надо забывать и о правилах русского языка, который кстати не российский. Слова американец или немец или испанец означают не только возможную национальность, но и принадлежность к Родине.
Я ведь не титульные нации обидеть норовлю, я за лицемерные игры с языком переживаю. Не удивлюсь если в скором времени русский язык переименуют в российский.
Даешь негров в Россию!
И чтоб солнечный день над полями был дольше!
На “сомоидентификацию” может и не влияет!)))Но понятия подменяет. По твоей логике – ты той национальности, чей страны у тебя паспорт.
То что русский язык не российский это никто и не оспаривает.
По моей логике, про жителей России можно и нужно говорить как о русских, имея в виду гражданство. И в этом никакой ошибки нет. Это полностью соответсвует любым мировым правилам. А национальсть может быть какой угодно. Можно быть евреем по происхождению и являться русским по Родине (хотя для многих это проблемка:) Я настаиваю, что не понятия подменяются а язык пытаются изменить в угоду искусственной политкорректности, чуждой и беспощадной. Любой месиканец, живущий в штатах законно, защищая себя будет кричать, что он американский гражданин, что он АМЕРИКАНЕЦ.
Но тема очень не однозначная.

