Безотносительно. Часть 2.
Bed Cat
Проект Жимолость. Часть 2.
Стыдоба какая-то
Дурацкий день
Мир в опасности!
Мультиконфессиональное
Безотносительно
Проект Жимолость
Святой Патрик

Пиво Weihenstephaner Hefeweissbier Dunkel
Пиво St. Peter's Fruit Beer
Пиво Grolsch
Пиво Old Tom with Ginger
Пиво Jever
Пиво Unicorn
Пиво Old Tom Chocolate
Пиво Алматинское
Пиво Карагандинское
Пиво Badger England's Own

х/ф «Высоцкий. Спасибо, что живой»
х/ф «Живая сталь»
х/ф «Первый мститель»
х/ф «Области тьмы»
х/ф «Линкольн для адвоката»
х/ф «Бомж с дробовиком»
х/ф «Изобретение лжи»
х/ф «Механик»
х/ф «Трон»
х/ф «Боец»

Guns N' Roses. «Chinese democracy»
Pain Of Salvation. «Road salt one»
Metallica. «Death magnetic»
Muse. «The Resistance»
Europe. «Last look at eden»
The Game. «The documentary»
Ian Gillan. «One eye to Morocco»
Lou Reed & Metallica. «Lulu»
AC/DC. «Black ice»
Queen+Paul Rogers. «The cosmos rock»











18.04.2009
Таджикская сказка
Из детства остались отрывистые воспоминания про трех героев одной сказки: Алюль, Булюль и Хиштаки Саританур. Мама говорит, что мой дед (большой, надо сказать затейник) рассказывал эту сказку моему старшему брату, а я видимо что-то услышал и запомнил.

Вот нашел это произведение искусства. Просто шедевр. Конечно есть более адекватный русский вариан про волка и семерых козлят, но этот экземпляр звучит как-то особенно по-сказочному. Читать всем обязательно. Под катом вся сказка.

Для всех интересующихся есть великолепный ресурс со сказками как авторскими от Милна до Андерсена, так и народными от Кубинских и Камбоджийских до Чувашских и Тофаларских: http://fairy-tales.su/

Таджикская сказка «Коза с кудрявыми ножками».

Коза с кудрявыми ножками

Жила-была коза с кудрявыми ножками. У нее было трое козлят: Алюль, Булюль и Хиштаки Саританур.
Однажды коза с кудрявыми ножками отправилась на пастбище. Перед уходом позвала она детей и говорит:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур! Я ухожу пастись, принесу вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко. Заприте дверь и сидите дома.
Только скрылась коза из виду, подошла к двери собака, постучала лапой и залаяла:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте мне дверь! Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур узнали по голосу, что это не мать, и не
открыли дверь.
Ушла собака ни с чем. Только она ушла, подбежал к дому шакал и завыл:
— Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте скорей! Но козлята узнали шакала и не открыли дверь.
Тогда подошел к двери волк: он стоял за углом дома и слышал все. Он изменил свой голос и тоненько запел:
— Алюль мой, Булюль мой, мой Хиштаки Саританур! Поскорее отоприте мне дверь! Принесла я вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко.
Услышали козлята эти слова, подумали, что мать пришла, и распахнули дверь.
Волк вбежал в дом, проглотил всех козлят и ушел.
Вечером вернулась с пастбища коза с кудрявыми ножками. Увидела она открытую дверь, вошла в дом и не нашла ни Алюля, ни Вулюля, ни Хиштаки
Саританур а.
Заплакала коза, запричитала:
— Алю ль мой, Булюль мой, Хиштаки Саританур мой! Где вы? Я принесла вам на рожках травку, во рту водичку, в вымечке молочко!..
Никто не откликался. Долго плакала коза, но горю не помогла.
«Не собака ли съела моих детей?» — подумала она и пошла к собаке.
Взобралась на крышу собачьего дома и постучала ножками: тук-тук!
Услышала собака стук и спросила:
— Кто взобрался на мою крышу? Кто сыплет пыль в плов моих гостей? Плов
стал соленым, мои гости ослепли от пыли! Коза отвечала: — Я, коза с кудрявыми ножками.
Это я взобралась на крышу твоего дома и стучу ногами.
Кто унес моего Алюля, Кто унес моего Булюля, Кто унес моего Хиштаки Саританура? У кого есть лук и стрелы,
Кто выйдет на бой и встанет перед моими рогами? Испугалась собака, поджала хвост и сказала: — Не видала я твоего Алюля, Не видала твоего Булюля, Не видала твоего Хиштаки Саританура! Нет у меня ни лука, ни стрел. Не выйду я на бой, не встану перед твоими рогами! Иди к шакалу, наверно, он съел твоих детей. Коза пошла к шакалу, взобралась на крышу дома и постучала ножками:
тук-тук-тук!
Услышал шакал стук и спросил:
— Кто взобрался на мою крышу? Кто сыплет пыль в плов моих гостей?
Плов стал соленым, мои гости ослепли от пыли! Коза отвечала:
— Я, коза с кудрявыми ножками.
Это я взобралась на крышу твоего дома и стучу ногами.
Кто унес моего Алюля,
Кто унес моего Булюля,
Кто унес моего Хиштаки Саританура?
У кого есть лук и стрелы,
Кто выйдет на бой и встанет перед моими рогами?
Трусливый шакал в ответ на слова козы завыл:
— Не видал я твоего Алюля, Не видал твоего Булюля,
Не видал твоего Хиштаки Саританура!
Нет у меня ни лука, ни стрел.
Не выйду я на бой, не встану перед твоими рогами!
Иди к волку: это он съел твоих детей.
Пошла коза к волку, взобралась на крышу волчьего дома, сердито застучала по крыше ногами.
Волк спросил грубо:
— Кто взобрался на мою крышу? Кто сыплет пыль в плов моих гостей? Плов стал соленым, а мои гости ослепли от пыли!
Еще сильней застучала коза ногами и грозно заблеяла:
— Я, коза с кудрявыми ножками!
Это я взобралась на крышу твоего дома и стучу ногами!
Ты съел моего Алюля,
Ты съел моего Булюля,
Ты съел моего Хиштаки Саританура!
Если есть у тебя лук и стрелы,
Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Волк отвечал злорадно:
— Да, я съел твоего Алюля, Я съел твоего Булюля,
Я съел твоего Хиштаки Саританура! Есть у меня лук и стрелы,
Выйду к тебе на бой! Встану перед твоими рогами!
Повела коза волка на лужайку, и стали они биться. Семь дней и ночей шла битва. Семь мер земли вспахали ногами. На козе не осталось клочка шерсти, на волке не было живого места. На рогах козы стерлись все зазубрины, во рту у волка не осталось острого зуба.
Наконец они решили пойти к точильщику: коза отточит свои рожки, а волк заострит зубы.
Пошла коза домой, испекла на своем молоке сдобные лепешки, понесла их точильщику и попросила:
— Мастер, мастер! Отточи поострее мне рожки! Я принесла тебе сдобные лепешки!
Точильщику понравились сдобные лепешки, и он отточил козе рога острее алмазных граней.
Волк подсмотрел, какой гостинец коза понесла точильщику. Он видел, что она белую пыль смешивала с белой жидкостью, замесила тесто, раскатала и испекла
лепешки. Разыскал волк светлую пыльцу глины, смочил ее в белых брызгах водопада, налепил лепешки, высушил их на солнце и понес точильщику:
— Мастер, мастер! Заостри мне зубы, да поскорей! Я принес тебе сдобные лепешки!
Точильщик ни слова не говоря принял лепешки и не заострил, а совсем сточил
волчьи зубы. Вместо зубов он вставил волку пушистые хлопковые зерна. Довольный волк пошел на битву с козой и высокомерно сказал:
— Коза, коза, сначала ты бей, чтоб не умереть тебе с неисполненным желанием.
Коза же скромно промолвила:
— Сначала ты бей.
Волк разбежался и ртом, полным хлопковых зерен, укусил козу в живот, но
не повредил ни одной ее шерстинки.
Коза разбежалась и ударила волка в живот своими острыми, как алмаз, рожками. Распоролось волчье брюхо, и выскочили из него живыми и невредимыми Алюль, Булюль и Хиштаки Саританур.
Счастливые и веселые козлятки побежали с матерью домой.


Комментарии:


Добавить комментарий


Ваша электронная почта, которую никто не узнает, но вы узнаете о новых комментариях.


Сначала надавите, а потом еще надо будет кнопку жахнуть. Это я так по-хитрому со спамом борюсь.




Адресок для писем: lihoi@lihoi.ru
© 2008—2012 Алексей Львов